Rozdiel medzi latte a macchiato

latte Latte vs Macchiato

Ako sa stala káva taká mätúcou? Pri všetkých francúzskych a talianskych slovách spojených s kávou je priemerný človek často ohromený a niekedy nevie, čo si objednať.

Tento článok sa zameria na dva z najbežnejších výrazov spojených s kávou „latte“ a „macchiato“.

Slovo „latte“ je talianske mlieko a prirodzene v Taliansku sa caffelatte používa na označenie kávy zmiešanej s mliekom. V iných dnešných krajinách, najmä v anglicky hovoriacich, sa na označenie určitého druhu kávy používa výraz latte. V Taliansku vám objednanie latte prinesie šálku mlieka a samozrejme žiadnu kávu.

Latte alebo Caffe Latte je dnes vždy prítomnou súčasťou kávových ponúk na celom svete. Je potrebné poznamenať, že latte verzia kávy, ktorá veľa používa v rôznych častiach sveta, je americká verzia. Latte, odvodené z talianskeho caffelatte, typ nápoja je v podstate jednoduchá šálka kávy s mliekom. Tie, ktoré si v dnešnej dobe objednáte v reštauráciách a kaviarňach, sú vyrobené špecifickým postupom, ako propagovali Američania.

Pokladaný za amerického vynálezcu latte® je Lino Meiorin. Ako prvý taliansky vyškolený barista v oblasti zálivu v Kalifornii vyrobil skutočne talianske cappuccino, ktoré boli na miestnom trhu považované za príliš silné. Meiorin teda upravil výrobu cappuccina s väčšími porciami mlieka, aby znížil jeho pevnosť. Nápoj nazval ¬caffe latteî; s vedomím, že do nápoja pridal iba viac latte (mlieka). Zdá sa, že sa to zákazníkom páčilo a čoskoro sa to zdvihlo a rozšírilo po celom štáte.

Macchiato je tiež talianske slovo, ktoré znamená ìmarkedî alebo ìspottedî. Caffe Macchiato preto doslova znamená označená káva®. Pôvodne sa to stalo, pretože ľudia, ktorí si objednali espresso, na ňom chceli mlieko. Pre obsluhujúcich čašníkov je ťažké určiť, ktoré to je, pretože káva s malým množstvom mlieka alebo bez neho vyzerá rovnako. Espresso s mliekom je potom označené (macchiato) pre jednoduchšie rozpoznanie.

Američania mali iný spôsob, ako znovu objaviť tento variant. Macchiato, ako americký vynález, sa typicky pridáva do peny, čo zasa zamieňa veľa ľudí v tom, že význam macchiata je „pena“ a pena je skutočný označovací prostriedok v caffe macchiato. Po pravde, pôvodný fix je jednoducho mlieko v pare, nič iné. Caffe macchiato sa vyvinulo pomocou obchodného marketingu spolu s ďalšími faktormi.

Neskôr sa latte a macchiato napenia, čo je pre mnohých mätúce. Pravé talianske latte sa nikdy nepení, ale mimo Talianska budú obe v zásade doplnené penou. Hlavným rozdielom medzi nimi bude spôsob ich prípravy.

Latte a Macchiato ako nápoj sú v podstate rovnaké. Pôvodne sú to espressa s mliekom. Rozdiel je však v tom, že macchiato bolo pripravené na ľahké rozpoznanie kávy s mliekom. V skutočnosti je caffe macchiato vďaka svojej zložke považované za caffe latte.

Objednanie latte alebo macchiata v dnešnej dobe bude mať rozdiel v poradí ich prípravy. Ingrediencie sú však rovnaké. Latte sa pripravuje v tomto poradí: espresso vstupuje ako prvé (na požiadanie na chuťový sirup), potom sa naleje sparené mlieko. Niekedy sa mieša a potom sa pridá voliteľnou penou na vrch. Macchiatos, na druhej strane: parené mlieko sa naleje ako prvé (tiež na chuťový sirup, ak sa požaduje) a potom ako espresso. Tiež s voliteľnou penou na vrchu. Macchiatos sa často nemieša.

Zhrnutie:

1. Latte v taliančine znamená mlieko, zatiaľ čo Macchiato znamená označený alebo bodkovaný. 2. Latte je v zásade káva a mlieko, Macchiato je káva s mliekom, ale mlieko sa pridáva ako viditeľná značka. 3. Latte, v zásade sa týka zložky nápoja, zatiaľ čo macchiato sa týka vzhľadu nápoja. 4. Čerstvé latte sa podáva s mliekom na vrchu espressa, zatiaľ čo nové víno s espressom na vrchu mlieka.

6 komentárov

  1. Tento článok uniká zásadnému rozdielu, aspoň v Taliansku: Macchiato má podstatne menej mlieka a celkovo má menší objem ako caffe latte. Macchiatos sa „postrieka“ malým množstvom mlieka a podávajú sa v menšej šálke na dva šálky espressa. V USA to znamenalo menšie cappuchino s horou pareného mlieka, ale v Taliansku som také nevidel.

  2. Vzhľadom na to, že všetci hovoríte espresso namiesto espressi, cappuc (h) inos namiesto cappuccini a macchiatos namiesto macchiati, povedal by som, že ste toho všetci plní! Ak pôjdete do Talianska a požiadate o macchiato, dostanete šálku espressa a trocha penivého mlieka alebo peny. Obdobie. Ak do macchiata pridáte horúce mlieko, položte si otázku, nie je teraz cappuccino?

  3. Toto všetko milujem. Nikoho nezaujíma, ako si objednať kávu v Taliansku a už vôbec nie ako ju vysloviť. 90% ľudí, ktorí to našli prostredníctvom vyhľadávania na Googli, chce vedieť, aký je medzi nimi rozdiel, keď ideme do Starbucks. Zabudni, len sa dnes opýtam baristu, keď tam prídem, alebo sa to vyslovuje Baristi?

    Chao

  4. Áno, Scott. ÁNO.

  5. Fred a Karen ... nechcú nikoho urážať ... Sheesh, len dobré informácie pre nás tu v štátoch ...

  6. Sono appena tornata da Starbucks con un “macchiato” che ha più latte che un caffè latte tradizionale. Si chiama un vero macchiato „flat white“ qui?

Pozrite si viac o: ,